top of page
Buscar

💬Charla sobre Herramientas CAT y su impacto en la práctica profesional

El pasado 15 de octubre de 2025, la Asociación de Traductores e Intérpretes Profesionales de El Salvador (ATIPES) llevó a cabo una enriquecedora charla virtual titulada “Herramientas CAT y su impacto en la práctica profesional”, impartida por los traductores e intérpretes Trace Dreyer y Gerardo Cáceres. Durante el encuentro, los ponentes ofrecieron una introducción práctica al uso de las herramientas CAT (Computer-Assisted Translation), destacando su relevancia en la actualidad y el papel que desempeñan en la competitividad y eficiencia del traductor moderno.


Uno de los puntos centrales de la sesión fue el uso estratégico de las herramientas CAT como aliadas del traductor, explicando cómo estas permiten optimizar el tiempo, mantener la coherencia terminológica y mejorar la calidad del trabajo. Se abordaron ejemplos concretos de programas ampliamente utilizados en el mercado y se explicó de manera clara cómo iniciar su uso paso a paso, incluso para quienes no tienen experiencia previa. Otro aspecto relevante fue la colaboración profesional a través de las herramientas CAT, que facilitan el trabajo conjunto en proyectos extensos o especializados. Los ponentes mostraron cómo los traductores pueden compartir memorias de traducción, glosarios y recursos en tiempo real, potenciando así la productividad y el aprendizaje colectivo.


Asimismo, se brindó información útil sobre precios, planes y membresías de las principales plataformas, ayudando a los asistentes a elegir la opción más adecuada según su perfil profesional y necesidades específicas. Esta orientación práctica resultó de gran valor para quienes buscan integrar la tecnología de manera sostenible en su trabajo diario. La charla concluyó con una reflexión sobre el rol esencial de la actualización tecnológica en la profesión del traductor. En un entorno globalizado, la capacidad de dominar herramientas CAT no solo mejora la eficiencia individual, sino que también abre nuevas oportunidades laborales y fortalece la competitividad del sector.


ATIPES reafirmó, con este espacio, su compromiso de promover la formación continua y de acompañar a sus miembros en el proceso de adaptación a las innovaciones tecnológicas que transforman el mundo de la traducción e interpretación.


Foto Grupal a través de Zoom.

Trace Dreyer 
Gerardo Cáceres

 
 
 

Comentarios


bottom of page